Origen : on first principles / edited and translated by John Behr.
By: Origen [author.].
Contributor(s): Behr, John [editor,, translator.] | Origen.. De principiis. Latin. (Behr) | Origen.. De principiis. Greek. (Behr).Material type: BookPublisher: Oxford : Oxford University Press, 2017Copyright date: ©2017Edition: First edition.Description: 2 volumes (xcviii, 664 pages) ; 24 cm.Content type: Media type: Carrier type: volume (nc)Series: Oxford early christian texts.Series access points: Oxford early Christian textsISBN: 0199684022; 9780199684021; 0198797117; 9780198797111; 0198797125; 9780198797128.Other title: On first principles.Uniform titles: De principiis. English (Behr) Subject(s): Theology -- Early works to 1800 | Christianity -- Early works to 1800 | Christianity | TheologyGenre/Form: Early works.DDC classification: 230/.13
|Item type||Current location||Call number||Vol info||Status||Date due||Barcode|
|Opera (Magaz.)||Biblioteca "Angelicum" Univ. San Tommaso d'Aquino Ufficio staff||IN PROCESS (Browse shelf)||Vol. 01||In lavorazione||0030204585|
|Opera (Magaz.)||Biblioteca "Angelicum" Univ. San Tommaso d'Aquino Ufficio staff||IN PROCESS (Browse shelf)||Vol. 02||In lavorazione||0030204659|
Includes bibliographical references (pages 623-635) and indexes.
Volume 1. Introduction -- Manuscripts and Other Sources, Abbreviations and Sigla -- Origen: On first principles. Part One: Theology ; Volume 2. Part Two: Economy ; Part Three: The Inspired Scripture -- Recapitulation -- Appendix I Chapter Titles in the Latin Manuscripts -- Appendix II Koetschau's Fragments.
Introduction and notes in English. Text of De principiis in Latin, with facing English translation; some portions in Latin and Greek, with facing English translation.
"On First Principles by Origen of Alexandria, written around 220-230 AD, is one of the most important and contentious works of early Christianity. It provoked controversy when written, provoked further debate when translated into Latin by Rufinus in the fourth century, and was the subject, together with its author, of condemnation in the sixth century. As a result, the work no longer survives intact in the original Greek. We only have the complete work in the Latin translation of Rufinus, and a few extensive passages preserved in Greek by being excerpted into the Philokalia of Basil of Caesarea and Gregory of Nazianzus."-- Publisher's website.